EuroLSJ

Назад на избор језика - www.EuroLSJ.eu

Драги посетиоче,
ове странице су аутоматски преведене од стране Google-а. Превод даје идеју о садржају пројекта EuroLSJ, али може садржавати грешке.

Ова нова страница је објављена у јесен 2018. године и биће сукцесивно преведена на језике Европе.

Добродошли у EuroLSJ!

EuroLSJ (изговара се "Еуро Л. С. Ј.") је иницијатива са циљем да се Европљани упознају са језицима других.

Срећом, ово је лакше него што би велики број националних рјечника у почетку могао сугерирати. Захваљујући заједничкој културној историји, језици Европе чине велику мрежу.

Природна мрежа језика Европе

Језици (у графици плаве сфере) повезани су не само у многим случајевима сродством (црне линије са црвеним ознакама), већ и језичким траговима ин вова, трендовима и доминионима који су утицали на Европу од 2000. године. година (сиве линије са стрелицама).

Еуролингвистички поглед на данашњи језички пејзаж

Док класични опис језика који знамо из националних рјечника односи се на сваки европски језик (L1, L2, ... Ln) за себе и документира његове елементе (Е1, Е2, ... Еn), еуролингвистички поглед се фокусира на заједничке међу њима . Стварност се тако посматра из перспективе (камера 2), која се ротира у смислу 90 степени у односу на претходну перспективу (камера 1) (жута стрелица). Оно што се може видјети из еуролингвистичке перспективе је, у контексту пројекта EuroLSJ, доведено до заједничког називника, у којем су поједине варијанте оптимално препознатљиве (L).

Речник европског језика

Закључак из свих сличности у правопису, вокабулару и граматици је: Сви ми (такође) говоримо заједнички европски језик као матерњи језик; колико је то случај, могуће је истовремено описати све језике Европе. Јер лингвистичка стварност Европе има не само аспект различитости, већ и аспект јединства. Јединство чини да разноликост буде доступна свима без да буде лингвистички геније. Више о томе под „Речник”.

У наставку ...

Европска поп музика на националним језицима: и начин да се упознају - језици и поп музика. И за уметнике шансу да се упознају широм Европе. Коначно би требали искористити ту шансу. Како се то може урадити приказано је на Канал Youtube ЕuroLSJ. Поред тога, пројекат EuroLSJ је већ представљен на неколико језика на универзитетима. Информације о овом и другим плановима, укључујући речник, под ставком „Активности”.

Да ли је европски језик нешто попут есперанта? И зашто се његова важност не смањује ширењем енглеског језика? Најчешћа и најзначајнија питања која су постављена у вези са ЕuroLSJ пројектом до сада су одговорена под „Питања”.

Ако желите да подржите EuroLSJ пројекат, биће ми драго због ваше е-поште на адресу: infoeurolsj.eu. Можете писати на српском језику. Ако на српским страницама пронађете грешке или не-формулације, јавите ми. Ако мислите да је EuroLSJ добра идеја, молимо да поделите адресу https://www.EuroLSJ.eu у друштвеним медијима тако што ћете је тамо послати. Много хвала.

С поштовањем
Ерхард Штеллер

аутоматски преведе Google. последње ажурирање: 11.03.2020



импрессум | заштита података

(c) EuroLSJ 2020