EuroLSJ

Natrag na odabir jezika - www.EuroLSJ.eu

Poštovani posjetitelju,
Google automatski prevodi ove stranice. Prijevod daje ideju o sadržaju projekta EuroLSJ, ali može sadržavati pogreške.

Ova nova početna stranica objavljena je u jesen 2018. godine i sukcesivno će se prevesti na jezike Europe.

Dobrodošli u EuroLSJ!

EuroLSJ (izgovara se "Euro L. S. J.") inicijativa je usmjerena na upoznavanje jezika Europe.

Srećom, to je lakše nego što bi to moglo značiti veliki broj nacionalnih rječnika. Zahvaljujući zajedničkoj kulturnoj povijesti, jezici Europe čine veliku mrežu.

Prirodna mreža jezika Europe

Jezici (u grafici plave sfere) međusobno su povezani ne samo u mnogim slučajevima srodstvom (crne crte s crvenim oznakama), nego i jezičnim tragovima innvoacija, trendova i dominija koje su utjecale na Europu od 2000. godine. godina (sive linije sa strelicama).

Eurolingvistički pogled na današnji jezični krajolik

Dok se klasični opis jezika koji poznajemo iz nacionalnih rječnika odnosi na svaki europski jezik (L1, L2, ... Ln) za sebe i dokumentira njegove elemente (E1, E2, ... En), eurolingvistički pogled usmjeren je na zajedničke među njima , Stvarnost se tako gleda iz perspektive (kamera 2), koja se rotira u smislu 90 stupnjeva u odnosu na prethodnu perspektivu (kamera 1) (žuta strelica). Ono što se može vidjeti iz eurolingvističke perspektive je, u kontekstu projekta EuroLSJ, dovedeno do zajedničkog nazivnika, u kojem su pojedine varijante optimalno prepoznatljive (L).

Rječnik europskog jezika

Zaključak iz svih sličnosti u pravopisu, vokabularu i gramatici je: Svi mi (također) govorimo zajednički europski jezik kao materinji jezik; koliko je to slučaj, moguće je istovremeno opisati sve jezike Europe. Jer jezična stvarnost Europe ima ne samo aspekt raznolikosti, nego i aspekt jedinstva. Jedinstvo čini različitost dostupnom svima, a da ne mora biti lingvistički genij. Više o tome u odjeljku „Rječnik”.

Nadalje ...

Europska pop glazba na nacionalnim jezicima: i način da se upoznaju - jezici i pop glazba. I za umjetnike priliku da se upoznaju diljem Europe. Trebali bismo napokon iskoristiti tu priliku. Kako se to može učiniti prikazano je na Youtube kanal EuroLSJ. Osim toga, projekt EuroLSJ već je predstavljen na nekoliko jezika na sveučilištima. Informacije o ovom i drugim planovima, uključujući rječnik, pod „Aktivnosti”.

Je li europski jezik nešto poput esperanta? I zašto njezina važnost nije umanjena širenjem engleskog jezika? Na najčešća i najznačajnija pitanja koja su postavljena o dosadašnjem EuroLSJ projektu dano je u odjeljku „Pitanja”.

Ako želite podržati EuroLSJ projekt, bit će mi drago zbog vaše e-pošte na adresu: infoeurolsj.eu. Možete pisati na hrvatskom jeziku. Ako na hrvatskim stranicama pronađete greške ili ne-formulacije, javite mi. Ako mislite da je EuroLSJ dobra ideja, molimo da podijelite adresu https://www.EuroLSJ.eu u društvenim medijima tako da je postavite tamo. Puno hvala.

S poštovanjem
Erhard Steller

automatski preveo Google. zadnje ažuriranje: 01.05.2019



impressum | zaštita privatnosti

(c) EuroLSJ 2019