EuroLSJ

Nazaj na izbiro jezika - www.EuroLSJ.eu

Spoštovani obiskovalec,
te strani samodejno prevede Google. Prevod daje idejo o vsebini projekta EuroLSJ, vendar lahko vsebuje napake.

Nova spletna stran je izšla jeseni leta 2018 in bo zaporedno prevedena v evropske jezike.

Dobrodošli v EuroLSJ!

EuroLSJ (izgovorjena kot "Euro L. S. J.") je pobuda, katere namen je seznanjanje Evropejcev z jeziki drug drugega.

Na srečo je to lažje, kot bi lahko na začetku predlagalo veliko število nacionalnih slovarjev. Zaradi skupne kulturne zgodovine jeziki Evrope tvorijo veliko mrežo.

Naravna mreža jezikov Evrope

Jeziki (v grafičnih modrih krogih) so med seboj povezani ne le v številnih primerih s sorodstvom (črne črte z rdečimi krogi), temveč tudi jezikovne sledi napak, trendov in dominionov, ki so vplivali na Evropo od leta 2000. let (sive črte s puščicami).

Evrolingvistični pogled na današnjo jezikovno krajino

Medtem ko klasični opis jezika, ki ga poznamo iz nacionalnih slovarjev, obravnava vsak evropski jezik (L1, L2, ... Ln) zase in dokumentira njegove elemente (E1, E2, ... En), se evro-jezikovni pogled osredotoča na skupne značilnosti med njimi. . Resničnost se tako gleda iz perspektive (kamera 2), ki se obrne v smislu 90 stopinj glede na prejšnjo perspektivo (kamera 1) (rumena puščica). Kar lahko vidimo z evro-jezikovnega vidika, je v okviru projekta EuroLSJ pripeljano do skupnega imenovalca, v katerem so posamezne različice optimalno prepoznavne (L).

Slovar evropskega jezika

Iz vseh podobnosti v črkovanju, besednjaku in slovnici lahko sklepamo: vsi (tudi) govorimo skupni evropski jezik kot materni jezik; kolikor je tako, je mogoče opisati vse jezike Evrope hkrati. Za jezikovno resničnost Evrope ni le vidik raznolikosti, temveč tudi vidik enotnosti. Enotnost omogoča, da je raznolikost dostopna vsem, ne da bi morala biti jezikovni genij. Več o tem v razdelku „Slovar“.

Poleg tega ...

Evropska pop glasba v nacionalnih jezikih: tudi način za medsebojno spoznavanje - jezike in pop glasbo. In za umetnike možnost, da se spoznajo po vsej Evropi. Končno bi morali izkoristiti to priložnost. Kako se to lahko stori, je prikazano na Youtube kanal EuroLSJ. Poleg tega je projekt EuroLSJ že predstavljen v več jezikih na univerzah. Informacije o tem in drugih načrtih, vključno s slovarjem, v razdelku „Dejavnosti“.

Je evropski jezik nekaj podobnega esperantu? In zakaj se zaradi širjenja angleščine ni zmanjšala njegova pomembnost? Na najpogostejša in najpomembnejša vprašanja, ki so bila zastavljena v zvezi z dosedanjim projektom EuroLSJ, so odgovorili v „Vprašanja“.

Če želite podpreti projekt EuroLSJ, bom z veseljem sprejel vašo e-pošto na naslov: infoeurolsj.eu. Lahko pišeš v slovenščini. Če na slovenskih straneh najdete napake ali nesmiselne formulacije, mi to sporočite. Če menite, da je EuroLSJ dobra zamisel, prosimo, da naslov https://www.EuroLSJ.eu objavite v družabnih medijih tako, da ga objavite tam. Najlepša hvala.

Lep pozdrav
Erhard Steller

samodejno prevede Google. Zadnja posodobitev: 01.05.2019



impressum | varstvo podatkov

(c) EuroLSJ 2019