EuroLSJ

Kthehuni tek zgjedhja e gjuhës - www.EuroLSJ.eu

I nderuar vizitor,
këto faqe janë përkthyer automatikisht nga Google. Përkthimi jep një ide të përmbajtjes së projektit EuroLSJ, por mund të përmbajë gabime.

Kjo faqe e re u publikua në vjeshtën e vitit 2018 dhe do të përkthehet në mënyrë të suksesshme në gjuhët e Evropës.

Mirë se vini në EuroLSJ!

EuroLSJ (shqiptuar "Euro L. S.J.") është një iniciativë e cila synon t'i bëjë evropianët të njohin gjuhësisht njëri-tjetrin.

Për fat të mirë, kjo është më e lehtë se sa mund të sugjerojë fillimisht një numër i madh i fjalorëve kombëtarë. Falë një historie të përbashkët kulturore, gjuhët e Evropës formojnë një rrjet të madh.

Rrjeti natyror i gjuhëve të Evropës

Gjuhët (në grafikun e sferave blu) janë të lidhura me njëri-tjetrin jo vetëm në shumë raste nga farefisnia (linjat e zeza me qarqe të kuqe të etiketuara), por edhe nga gjurmët gjuhësore të lindjeve, tendencave dhe dominancave që ndikuan Evropën që nga viti 2000 vjet (vija gri me shigjeta).

Pamja eurolinguistike e peisazhit të gjuhës së sotme

Ndërsa përshkrimi i gjuhës klasike që ne dimë nga fjalorë kombëtarë e konsideron çdo gjuhë evropiane (L1, L2, ... Ln) për vete dhe dokumenton elementet e saj (E1, E2, ... En), pikëpamja eurolinguiste fokusohet në ngjashmëritë ndërmjet tyre . Realiteti shihet kështu nga një perspektivë (kamera 2), e cila rrotullohet në një sens 90 gradë në krahasim me perspektivën e mëparshme (kamera 1) (shigjeta e verdhë). Ajo që mund të shihet nga perspektiva eurolinguiste është, në kontekstin e projektit EuroLSJ, të sjellë në një emërues të përbashkët, në të cilin variantet individuale janë të njohura në mënyrë optimale (L).

Fjalor i gjuhës evropiane

Përfundimi nga të gjitha ngjashmëritë në drejtshkrimin, fjalorin dhe gramatikën është: Ne të gjithë (gjithashtu) flasim një gjuhë të përbashkët evropiane si gjuhë amtare; aq sa është kështu, është e mundur të përshkruaj të gjitha gjuhët e Evropës menjëherë. Për realitetin gjuhësor të Evropës nuk ka vetëm një aspekt diversiteti, por edhe një aspekt i unitetit. Uniteti e bën diversitetin të arritshëm për të gjithë pa qenë nevoja të jetë një gjeni gjuhësor. Më shumë për këtë nën «Fjalor».

Për më tepër ...

Muzika pop evropiane në gjuhët kombëtare: gjithashtu një mënyrë për t'u njohur me njëri-tjetrin - gjuhët dhe muzika pop. Dhe për artistët një shans për t'u njohur në të gjithë Evropën. Më në fund duhet ta përdorim këtë shans. Si mund të bëhet kjo mund të shihet në Kanali Youtube EuroLSJ. Përveç kësaj, projekti EuroLSJ tashmë është paraqitur në disa gjuhë në universitete. Informacion rreth kësaj dhe planeve të tjera, duke përfshirë fjalorin, nën «Aktivitetet».

A është gjuhë evropiane diçka si esperantoja? Dhe pse nuk është e rëndësishme zvogëlimi i saj nga përhapja e gjuhës angleze? Pyetjet më të shpeshta dhe më të rëndësishme që janë pyetur për projektin EuroLSJ deri tani janë përgjigjur në «Pyetjet».

Nëse dëshiron të mbështesni projektin EuroLSJ, do të jem i lumtur për postën tuaj e-mail në adresën: infoeurolsj.eu. Ju mund të shkruani në gjuhën shqipe. Nëse ju gjeni gabime ose formulime unlogjike brenda faqeve shqiptare, ju lutem më lejoni të njoh atë. Nëse mendoni, se EuroLSJ është një ide e mirë, ju lutemi ndani adresën https://www.EuroLSJ.eu në mediat sociale duke postuar atë atje. Shumë faleminderit.

Përshëndetje
Erhard Steller

përkthyer automatikisht nga Google. Përditësimi i fundit: 01.05.2019



impressum | privatësia

(c) EuroLSJ 2019